魏其(jī)武安侯列传

汉代散文名篇,作者司马迁。载于《史记》卷一○七。传中通过两代外戚之间的矛盾斗争,揭露了汉王朝统治集团内部互相倾轧,互相残杀的黑暗现实。表达了作者对直言敢谏,有战功,不贪财,能进士的窦婴,和生性倔强,尚侠义,在强权面前不屈服的灌夫的赞赏和同情;对仗势专横跋扈,陷害别人,贪婪骄奢的田盼和他的靠山王太后的鞭挞。全文大致可分五大段;第一大段,开头至“用建陵侯卫绾为丞相”,叙写窦婴在汉景帝时的出处经历。作者既写了窦婴的一些优点,也写了他的贵公子的轻率浮夸习气;第二大段,“武安侯田贻者”至“而独厚遇灌将军”,以对照的手法,写田蚧因裙带关系,平步青云,日益得志的情形,和窦婴“失窦太后,益疏不用,无势”、“诸客稍稍自引而怠傲”的冷落无聊情景;第三大段,“灌将军夫者”至武安由此大怨灌夫、魏其”,叙写灌夫的处世为人,田蚧与窦婴、灌夫的开始结怨;第四大段,“元光四年,春”至“上曰:‘使武安侯在者,族矣!”具体描述了田蚡陷害灌夫和窦婴的经过以及田盼本人的结局,突出地表现了最高统治集团内部斗争的尖锐复杂;第五大段,是作者的论赞,写司马迁对传中窦、灌、田三人的评价。此传在写作上很成功。李景星在《四史评议》中说:“此传虽曰《魏其武安侯列传》,实则窦、田、灌三人合传也。以魏其武安为经,以灌夫为纬,以窦王两太后为眼目,以宾客为线索,以梁王、淮南王、条侯……许多人为点染,以鬼报为收束。分合联络,错综周密,使恩怨相结,权势相倾,杯酒相争,情形宛然在目。奇文信史,兼擅其长,宜乎古今史家首占一席也”。